英語を話す外国人との異文化コミュニケーションを円滑に進めるために、英文のEメール、仕様書、マニュアルなどの英語文書の作成に活かせる「英文テクニカルライティング」の基礎とその関連事項、そして、知識を具体的に応用する方法を修得できます。
- 「技術英語」の概要
- 「英語」の種類
- 「技術英語」の種類
- 「技術コミュニケーションの3C」
- 「英語」の前に、まずは「日本語」で考えてみる
- 語調 (tone)
- 表題 (title)
- アブストラクト・要旨 (abstract, summary)
- 構成 (structure)
- 詰め込みすぎず、シンプルに
- 論理展開
- 「読者像 (聴衆像) 」を事前に想定する
- 自分の作品は、必ず、通しで音読する
- 「技術英語」全般に通じる議論
- 英語文書のスタイル (”型”)
- 用語集 (glossary) は全ての要
- 語と語の結びつき (collocation)
- SI UNIT (国際単位)
- 数字 (数式) の読み方
- 「技術英語」のアンチパターン (べからず集)
- 日本人の典型的な弱点 (急所)
- いかにも日本人がやらかしそうな誤り方
- 間違いやすい英文法
- 間違いやすい英文読解 (英語⇒日本語)
- 間違いやすい英作文 (日本語⇒英語)
- 「和文和訳」という最重要テクニック
- 講師の体験談 (日本人が英作文でつまずく決定的な理由)
- コミュニケーションの”目的”を熟慮する
- 読み手の知識レベルを意識する
- 己の英語力を謙虚に見積もる
- 伝えるべきは、表層的な字面ではなく、その裏に組み込まれた意図である。
- 「和文和訳」の講師秘伝のテクニック集
- 各種ドキュメントの作成で活用する「技術英語」
- 講師の体験談
- 英文Eメール
- 英文の報告書 (議事録)
- 英文のマニュアルと仕様書
- 英文の企画書 (提案書)
- 質疑応答