昨今の目覚ましい経済的発展により、アジア諸国の企業は日系企業の重要なビジネスパートナーになっています。アジア諸国の企業と安定的な取引関係を構築・継続するためには、アジアのビジネス法務の常識・背景を理解することは勿論、関係構築のツールである英文契約書実務の理解が欠かせません。
本セミナー (全3回) では、(1)英文契約書実務の基礎、(2)現地企業との契約交渉の始め方・留意点、(3)英文契約書の主要条項の交渉方法、(4)アジアビジネスに欠かせない法務の常識・背景等を、英文契約書に馴染みの無い方でも理解しやすい順序で丁寧に解説していきます。
第1回 英文契約書の基礎と押さえたい交渉上の留意点
- 国内契約との相違とその背景
- 英文契約のスタイル
- 英文契約の構造とその意義・特徴
- 英文契約の書式と使用方法
- 外国法に特有の概念、法制度の違いに基づく留意点
- 外国法と日本法
- 紛争手続の差異
- 契約書面作成に関係するルール、実務
- 契約の成立
- 契約違反
- 損害賠償・責任
- 外国の会社に関する法制度
- 調印手続・副本・翻訳
- 契約英語と契約書の作成実務
- 契約英語の特徴
- 契約英語に独特の表現
- 契約英語の学び方
- 雛形の利用
- 英文契約書の主要条項の基本的理解
- 一般条項の役割
- 頻出する一般条項の意義と契約交渉上の留意点
- 典型条項:当事者、前文・後文、定義、前提条件 (Condition Precedents) 、期間、表明保証 (Representations & Warranties) 、誓約 (Covenants) 、損害賠償、補償 (Indemnity) 、解除・終了、準拠法・管轄・紛争解決、秘密保持、税金、見出し、副本、存続条項、譲渡、完全合意 (Entire Agreement) 、分離可能性